推特关注用英文怎么表示的(推特怎么关注标签)

未标题-1-4 (1).png

Twitter has already seen a drop in users since American billionaire Elon Musk bought the social media service last month.

自从美国亿万富翁埃隆·马斯克上个月购买社交媒体服务以来,推特的用户已经出现了下降。

Some users and experts have expressed concerns about Musk’s stated plans to limit existing restrictions on user content. Musk has said his goal is to protect the free speech of Twitter users. But critics say his plan could increase the amount of harmful content and hate speech appearing on the service.

一些用户和专家对马斯克声明的限制用户内容现有限制的计划表示担忧。马斯克表示,他的目标是保护推特用户的言论自由。但批评人士表示,他的计划可能会增加该服务上出现的有害内容和仇恨言论的数量。

Musk also announced plans to start charging Twitter users $8 a month to keep a verified account.

马斯克还宣布计划开始向推特用户收取每月8美元的费用,以保留一个经过验证的账户。

How many people have left Twitter?

有多少人离开了Twitter?

Bot Sentinel is a company that looks for inauthentic behavior on Twitter. It recently estimated the service saw 877,000 accounts deactivated between October 27 and November 1. In addition, Bot Sentinel said it identified about 497,000 accounts that had been suspended during the same period. The company’s findings were reported by MIT Technology Review.

Bot Sentinel是一家在Twitter上寻找虚假行为的公司。它蕞近估计,该服务在10月27日至22月1日期间停用了87.7万个帐户。此外,Bot Sentinel表示,它发现了大约49.7万个在同一期间被暂停的帐户。麻省理工学院技术评论报道了该公司的调查结果。

“We believe the in deactivations is the result of people upset with Elon Musk purchasing Twitter and deciding to deactivate their accounts in protest,” Bot Sentinel chief Christopher Bouzy told the publication.

Bot Sentinel首席执行官克里斯托弗·布齐在接受该杂志采访时表示:“我们认为,停用率的上升是因为人们对埃隆·马斯克购买Twitter感到不满,并决定停用他们的账户以示抗议。”。

Musk himself tweeted that "Twitter user numbers have increased significantly around the world since the deal was announced." Musk did not provide exact numbers to support his claim.

马斯克本人在推特上表示,“自交易宣布以来,全球推特用户数量大幅增加。”马斯克没有提供确切的数字来支持他的说法。

Even if Twitter did lose nearly a million users after Musk’s takeover, the social media service still remains huge. The company said earlier this year it had more than 238 million active daily users.

即使在马斯克接管后,Twitter确实失去了近100万用户,社交媒体服务仍然庞大。该公司今年早些时候表示,其每日活跃用户超过2.38亿。

What alternatives to Twitter exist?

Twitter还有哪些替代品?

One of the main alternatives to Twitter is a service called Mastodon. It was created by German developer Eugen Rochko in 2016. Mastodon looks like and operates very similarly to Twitter. It lets users post short messages and other content. The service does not have advertisements.

Twitter的主要替代品之一是名为Mastodon的服务。它由德国开发者Eugen Rochko于2016年创建。Mastodon看起来和Twitter非常相似,操作也非常类似。它允许用户发布短信和其他内容。服务没有播发。

But Mastodon is very different from Twitter because it uses a decentralized system. Each user must sign up to an independently operated server. The servers are largely run by volunteer administrators who link their systems together.

但Mastodon与Twitter非常不同,因为它使用的是一个去中心化的系统。每个用户必须注册一个独立运行的服务器。服务器主要由志愿者管理员运行,他们将系统连接在一起。

Rochko has said one goal of Mastodon is to provide the public with a social media network that does not depend on a centralized organization, like Twitter and Facebook do. The service is also designed to provide more privacy protections.

罗奇科表示,Mastodon的一个目标是为公众提供一个不依赖于像Twitter和Facebook那样的中央组织的社交媒体网络。该服务还旨在提供更多的隐私保护。

In a message posted on the service earlier this week, Rochko said Mastodon had reached more than 1 million active users in the days after Musk bought Twitter.

在本周早些时候发布在该服务上的一条消息中,罗奇科表示,马斯克收购推特后的几天里,Mastodon的活跃用户已超过100万。

Ethan Zuckerman is a social media expert at the University of Massachusetts at Amherst. He wrote in a message last week, "I've gotten more new followers on Mastodon in the last week than I have in the previous five years."

伊桑·扎克曼是马萨诸塞大学阿默斯特分校的社交媒体专家。他在上周的一条消息中写道,“上周我在Mastodon上获得了比过去五年更多的新粉丝。”

Supporters of Mastodon note that no single company or person can force their will on the whole system or shut it all down. For example, they say if an extremist voice appeared on a particular server, it would be easy enough for other servers to cut ties. This would leave the account alone on the server with a shrinking group of followers.

Mastodon的支持者指出,没有任何一家公司或个人能够将他们的意志强加在整个系统上,或者将其全部关闭。例如,他们表示,如果某个服务器上出现极端主义声音,其他服务器很容易切断联系。这将使该账户在服务器上的追随者数量减少。

But this shared nature of Mastodon can lead to some issues. It is generally harder to find people to follow in Mastodon's unusual system than the centrally administered offerings of Twitter.

但乳齿象的这种共性可能会导致一些问题。与Twitter的集中管理服务相比,在Mastodon不寻常的系统中通常更难找到人来关注。

Technical issues can also be more common on Mastodon, especially now that the service is experiencing fast growth. The design is also less developed than other services and some users have noted a more difficult sign-up process.

技术问题在Mastodon上也可能更常见,尤其是现在该服务正在经历快速增长。该设计也不如其他服务发达,一些用户注意到注册过程更加困难。

Content moderation is also a concern to some. This is because the process is completely run by server administrators, who get to decide what users are permitted to post.

内容节制也是一些人关注的问题。这是因为该过程完全由服务器管理员运行,他们可以决定允许用户发布什么。

Another alternative to Twitter is a service called Cohost, which promises its users their personal data will never be sold.

Twitter的另一个替代方案是一个名为Cohost的服务,它向用户承诺他们的个人数据永远不会被出售。

Established social networks like Tumblr and the voice-based service Clubhouse have also seen recent rises in popularity.

Tumblr和基于语音的服务Clubhouse等老牌社交网络蕞近的人气也有所上升。

A few other start-ups are also gaining attention, including Counter Social and Tribel Social. In addition, there are the right-wing offerings such as Gab, Parler and Truth Social, the service launched by former U.S. President Donald Trump.

其他一些初创企业也受到了关注,包括Counter Social和Tribel Social。此外,还有右翼产品,如Gab、Parler和Truth Social,这是美国前总统唐纳德·特朗普推出的服务。

I’m Bryan Lynn.

海外精品引流脚本–最强海外引流  

官网:www.facebook18.com

唯一TG:https://t.me/Facebook181818

Facebook.png

更多海外引流脚本方案

如果你需要脚本演示、部署咨询或海外获客方案,可以通过下面入口继续查看。

官网首页 | 演示视频 | TG 在线客服 | TG 频道

相关阅读

© 版权声明
广告也精彩

相关文章