推特上的内容怎么翻译成中文(推特怎么看翻译)
过年假期每天的生活就是刷微博、聊微信,总是难免看到一些不想看到的内容,比如刷屏的微商、秀恩爱的前女友or前男友!
“取关”当然是难免的,那么“取关”用英语怎么说?还真的不是\\\”delete”!
取关
You can choose to unfollow him.
你可以选择取关他。
删除好友
unfriend表示“删除好友”,将某人从社交平台的‘好友’中删除。unfriend还曾当选为牛津词典2009年的年度词汇。
I\’ll unfriend my ex-boyfriend on Wechat.
我要在微信上删除前男友。
点赞
关于点赞,微信、微博和twitter上的点赞都翻译成了“like”,这里的like即可作为动词,亦可作为名词。因此,我们就可以将“给某人点赞”翻译成“give sb a like”。
They felt validated when they got a lot of likes and comments, but they were also more likely to feel bad and disappointed when the reaction wasn\’t what they had expected.
当她们获得一大堆点赞和评论的时候,会觉得证实了自己的价值,但是当大家的反应没有达到她们所希望的那样,她们也更有可能觉得难过、失望。
拉黑;黑名单
blacklist既可以作为名词,表示“黑名单”,还可以作为动词,表示“拉黑”。
Blacklisting your ex-girlfriends or ex-boyfriends is definitely the optimal[ˈɒptɪməl] way to prove your love to your current girlfriend or boyfriend.
拉黑你的前任绝对是给现任证明爱意的蕞佳方式。
转发
社交媒体中常见的还有转发,如果是转发推文或者帖子到朋友圈、微博这种公开的空间,常用repost,re-作为前缀,表示“重新…”。forward所指的转发是指在对话框转发给好友,而不是转发到朋友圈这种“转发”。
These attacks usually appear on other people’s blogs, and I try to repost them on my own.
这些批评通常出现在别人的博客上,我会试着亲自转发他们的观点。
海外精品引流脚本–最强海外引流
唯一TG:https://t.me/Facebook181818
更多海外引流脚本方案
如果你需要脚本演示、部署咨询或海外获客方案,可以通过下面入口继续查看。
