Facebook开发者账号(facebook 开发者)

6月5日消息,据外媒报道,根据本周发布的开发者指南,苹果公司将要求开发者在iPhone和iPad应用程序中植入一个新的“通过苹果登录”按钮,而且位置要放在谷歌和Facebook等竞争对手的按钮上方。

翻译并非一一对应Apple asks developers to place its login button above Google, Facebook苹果强制开发者将蕞新登录按钮置于谷歌、Facebook之上

June 4 – Apple Inc will ask developers to position a new “Sign on with Apple” button in iPhone and iPad apps above rival buttons from Alphabet Inc’s Google and Facebook Inc, according to design guidelines released this week.

根据苹果公司在本周发布的开发者指南,苹果要求开发者在iPhone和iPad应用中将其蕞新推出的“使用苹果账号登录”按钮置于谷歌和Facebook的登录按钮之上。

“Sign on with Apple” button 使用苹果账号登录按钮

design guidelines 设计准则

The move to give Apple prime placement is significant because users often select the default or top option on apps. And Apple will require apps to offer its button if they want to offer options to login with Facebook or Google.

对于苹果来说,占据这一黄金位置的意义重大,因为用户常常会选择应用的默认或弟一选项。根据苹果的要求,如果开发者在应用中提供谷歌或Facebook的登录选项,那么他们就必须提供苹果的登录按钮。

prime placement 黄金位置

default 默认

Apple unveiled its login button on Monday, emphasizing users’ privacy and also introducing a feature that randomly generates an email address to avoid revealing the person’s true email.

苹果在周一发布了“使用苹果账号登录”按钮,强调用户隐私,并推出了一项随机生成电邮地址的功能,以避免公布用户的真实电邮。

reveal 公布

Many consumers choose to sign in to independent apps using their accounts from Google or Facebook because it saves the trouble of having to create and remember separate user names and passwords for dozens of different apps.

许多消费者在登录独立应用时选择使用谷歌或Facebook账号,因为这样能够免去为十几款不同应用创建用户名和密码并记住的麻烦。

But the login buttons can send some data back to their makers about the user’s app habits. Apple’s software chief Craig Federighi said during a keynote address on Monday that Apple was seeking to give users a more private option and developers a way to offer a fast one-step login without sending their user’s data to another company.

但是,登录按钮会把用户的应用习惯数据发回给开发商。苹果软件业务主管克雷格·费德里吉在周一的主题演讲中称,苹果寻求为用户提供一个更为隐私的选项,为开发者提供一个快速的一键登录按钮同时不会把用户数据发送给另外一家公司。

keynote address 主题演讲

fast one-step login button 快速一键登录按钮

Apple’s guidelines do not appear to impose requirements on apps that have their own dedicated login system and do not use third-party buttons from Google or Facebook, such as apps from game maker Nintendo Co Ltd. Apple’s button also works on websites. Its use will not be required because Apple does not hold review power over websites the way it does apps on its own store, but Apple’s guidelines still ask it to be given top placement if it is used.

苹果证实,那些拥有自主专用登录系统,不使用谷歌或Facebook登录按钮的应用,也不需要使用苹果的登录按钮,例如游戏开发商任天堂的应用。苹果的登录按钮也适用于网站,但不会强制使用,因为苹果在网站平台并不具备像App Store那样的应用审核权。但是如果网站想要使用苹果登录按钮,苹果依旧会要求将其置于蕞上面。

review power 审查权

Apple declined to comment further beyond its executives’ public remarks on Sign in with Apple. Facebook and Google declined to comment on the move, though Google said it does not require use of Google’s login button for apps in its Play Store on Android devices.

苹果、谷歌以及Facebook不予置评。不过谷歌已表示,不会要求Play Store中的Android应用使用其登录按钮。

Apple’s guidelines to developers around login tools come as developers and rivals have alleged that some of its App Store practices, such as taking a commission of up to 30% of sales made through the store, are anticompetitive.

苹果的这一强制举措正值开发者和对手对其App Store做法发出反竞争指控之际,例如收取30%的App Store收入分成。

commission 肖售佣金;服务费 [商业]

anticompetitive反竞争的

United States antitrust regulators are also laying the ground for a potential antitrust review of Apple and other major technology companies, Reuters reported Monday. In an interview with CBS News that aired on Tuesday, Apple Chief Executive Tim Cook said it was “fair” for regulators to scrutinize Apple given its size but said the company is not a monopoly in any of the markets it operates in.

美国反垄断监管部门正准备对苹果和其他科技巨头展开调查。苹果CEO蒂姆·库克周二在接受采访时称,考虑到苹果的规模,监管部门的审查是“合理的”,但是苹果并未在任何业务所在市场构成垄断。

海外精品引流脚本–最强海外引流  

官网:www.facebook18.com

唯一TG:https://t.me/Facebook181818

Facebook开发者账号(facebook 开发者)

相关文章