怎么能搜到马斯克推特账号(马斯克在推特有几个账号)

未标题-1-4 (1).png

Depuis avril, Elon Musk multiplie les effets d'annonce sur la façon dont il compte «libérer» Twitter de la censure. Pendant les sept mois de la saga de son rachat à 44 milliards de dollars, le patron de Tesla a fait monter les attentes de ses supporters et les craintes de ses détracteurs. Pourtant, une semaine après être devenu le propriétaire du réseau, le milliardaire déroute. Après avoir annoncé la mise en place d'un «comité de modération», voilà qu'Elon Musk monnaye sa «liberté d'expression» au prix de huit dollars par mois pour obtenir un compte certifié sur le réseau.

自4月以来,埃隆·马斯克多次表示自己要使推特摆脱审查制度。在这个时长为七个月的440亿美元收购传奇中,马斯克——特斯拉的老板——不仅提高了其支持者的期待,也加剧了其批评者的恐惧。然而在收购完成一周后,这位亿万富翁迷失了方向。他先宣布将成立一个“审核委员会”,而后又表示每月会向推特的认证账户收取8美元的“言论自由”费用。

La mouche qui a piqué le patron de Tesla, ce sont les annonceurs. Quand bien même Elon Musk est parvenu à écarter plusieurs dirigeants de son entreprise, il doit encore jouer selon les règles des publicitaires. La raison ? Ils procurent à Twitter 90% de ses revenus. Et les discours cavaliers de l'homme d'affaires en ont effrayé plusieurs, peu enthousiastes à l'idée de voir leurs annonces côtoyer d'éventuels messages sexistes, racistes, transphobes… Le New York Times rapporte ainsi qu'IPG, l'un des plus grands groupes de publicité au monde, a recommandé cette semaine à ses clients de suspendre temporairement leurs dépenses sur Twitter. Le groupe automobile General Motors, concurrent de Tesla, lui ne s'est pas fait prier et a annoncé dès samedi retirer ses annonces le temps de «comprendre la direction de la plateforme sous son nouveau propriétaire».

咬住特斯拉老板的那只苍蝇就是广告商。尽管马斯克已经设法摆脱了公司高管的限制,但他仍得按照广告商的规则行事。为什么?因为推特90%的营收来源于这些广告商。马斯克轻率的言辞让很多广告商感到害怕,他们可不愿意看到自己的广告和性别歧视、种族主义或变性人这类信息擦肩而过。据《纽约时报》报道,世界蕞大的广告集团之一IPG在本周建议其客户停止在推特上的投放。特斯拉的竞争对手通用汽车公司没有丝毫犹豫,宣布将从本周六开始撤回其广告,直到“能看懂推特新老板确定的平台发展方向”。

Alors pour éviter que d'autres ne suivent le mouvement, Elon Musk doit rassurer. Tout en essayant de ne pas trahir ses promesses initiales. L'homme aux 224 milliards de dollars de richesse selon Forbes a ainsi passé la semaine à serrer des mains de responsables de la publicité et de groupes de défense civique. Une opération séduction qu'il a entamée dès la veille du rachat officiel du réseau. Dans un communiqué adressé aux annonceurs, il réitérait vouloir faire du site «une place publique en ligne». Mais concédait que la plateforme ne devrait pas devenir «un endroit infernal où tout peut être dit sans conséquence».

为了防止其他人紧随其后,马斯克必须提供定心丸,同时努力遵守自己蕞初许下的承诺。据《福布斯》报道,这位身家2240亿美元的富豪在本周与广告商和民间团体握手言和。马斯克在正式接管推特之前开始了一场诱惑行动,他在给广告商的一份声明中重申了自己想让推特变成“网络公共广场”的愿望,同时也承认推特不应该变成“一个说任何话都不用承担后果的臭水潭”。

Pour ce faire, l'entrepreneur a dévoilé une mesure inédite dans la foulée du rachat. Dans un tweet, il a donc annoncé la création d'un «conseil de modération de contenu composé de points de vue très divers» chargé de se pencher sur les comptes suspendus. «Aucune décision importante concernant le contenu ou le rétablissement de comptes ne sera prise avant la réunion de ce conseil», écrit-il.

为此,马斯克在接管推特之后公布了一项前所未有的措施。他在自己的一条推文中宣布将成立一个“考虑多方意见的内容审核委员会”,审查被封禁的账户。他写道:“在委员会成立之前,不会做出任何有关内容或账户恢复的重要决定”。

Mais les séances de câlinothérapie ne peuvent durer éternellement. Sur le long terme, Elon Musk a donc une option pour s'émanciper des publicitaires : changer le modèle économique de Twitter, en augmentant la part des revenus associés à «Twitter Blue» l'abonnement de base actuellement disponible pour 4,99 dollars par mois. Avec un chiffre d'affaires de 1,18 milliard de dollars au deuxième trimestre 2022 – soit 28 fois plus petit que celui de Meta – l'entreprise peine à engranger du cash via cette formule. Pour y remédier, le multimilliardaire grandiloquent a annoncé la fin du «système actuel des seigneurs et des paysans» qui faisait que certains – politiques, journalistes, entreprises… – bénéficiaient de la certification en affichant à côté de leur nom une coche bleue. Pour ce faire, il a annoncé qu'il suffirait dorénavant de payer pour obtenir un compte certifié, gage de crédibilité et de visibilité potentielle.

但拥抱疗法不是永久有效的。马斯克因此在长期规划中提供了另一个选择:改变推特的商业模式,增加与“Twitter Blue”有关的收入份额。“Twitter Blue”当前的基础订阅费用为每月4.99美元,在2022年弟二季度创造了22.8亿美元的收入,为Meta公司此类收入的1/28,后者正勉强通过这一方式变现。为了改变局势,口若悬河的亿万富翁马斯克宣布结束“现有的领主和农民制度”,一些推特资料有蓝色对勾认证的证治家、记者、公司都在从中受益。马斯克宣布从现在开始,用户只要付前就可以获得一个象征信誉和潜在知名度的认证账户。

Pour huit dollars par mois , «tout le monde» pourra donc disposer d'une petite coche bleue sur son profil. Mais aussi partager des vidéos longues, apparaître en priorité dans les recherches, les commentaires… Elon Musk aurait d'autres projets du même acabit dans ses cartons. Selon Numerama, il caresserait aussi l'idée d'autoriser la vente de tweets à l'unité ou celle d'envoyer un message privé à une vedette contre quelques dollars.

只要每月支付8美元,“任何人”都可以在自己的资料上打上一个小蓝勾,还能分享长视频,让自己出现在搜索和评论的前列……据说马斯克还在筹备其他同类项目。Numerama透露,马斯克正在考虑两个项目:单条推文出售和几美元换取向名人发送私人信息的机会。

海外精品引流脚本–最强海外引流  

官网:www.facebook18.com

唯一TG:https://t.me/Facebook181818

Facebook.png

更多海外引流脚本方案

如果你需要脚本演示、部署咨询或海外获客方案,可以通过下面入口继续查看。

官网首页 | 演示视频 | TG 在线客服 | TG 频道

相关阅读

© 版权声明
广告也精彩

相关文章